Saturs
- Spāņu
- Franču
- Norvēģu
- Ķīniešu
- Krievu
- Vācu
- "Es mīlu Tevi"
- Zinātkāre: vārda mīlestība etimoloģija angļu valodā
- Japāņu
Pēc Amerikas Lingvistikas biedrības datiem, Amerikas Savienotajās Valstīs visā pasaulē runā vairāk nekā 6000 zināmu dzīvo valodu. Daudzas no tām ir neskaidras valodas, kas ir ļoti specifiskas konkrētai vietai un kurās runā attālās kopienas. Vairākos gadījumos ir vairāki veidi, kā izrunāt vārdu mīlestība vai pateikt “es tevi mīlu”.
Spāņu
Spāņu valodā mīlestība ir "mīlestība".
Franču
Franču valodā, kas ir cita latīņu valoda, mīlestība tiek tulkota kā "amour".
Norvēģu
Norvēģu valodā mīlestība ir "kjærlighet".
Ķīniešu
Ķīniešu valodā ir sarežģīts, tomēr elegants vārda "mīlestība" simbols (skat. Atsauces). Izruna ir kā sāpju starpsauciens "ai" portugāļu valodā. Precīzāk, ķīniešu vārds nozīmē "Es mīlu tevi no visas sirds".
Krievu
"Amor" krievu valodā tiek izrunāts šādi: "liu-blush" un ir rakstīts kirilicas burtiem.
Vācu
Vācu valodā vārds mīlestībai ir "liebe".
"Es mīlu Tevi"
Tāpat kā portugāļu valodā, daudzās valodās ir unikāli frāzes "Es tevi mīlu" tulkojumi. Piemēram, Portugālē biežāk tiek teikts: "Es tevi mīlu", Brazīlijā biežāk ir "Es tevi mīlu". Arābu valodā "ana behibak" lieto, lai pateiktu vīrietim, ka tu viņu mīli; sievietēm jāizmanto "ana behibek". Ja kādā dzīves posmā ceļojat uz Taizemi, atcerieties šādu frāzi: "chan rak khun".
Zinātkāre: vārda mīlestība etimoloģija angļu valodā
Vārdam "mīlestība" angļu valodā ir interesanta vēsture, kuras pamatā ir vairākas valodas ietekmes. Vācu vārds "liebe" vai holandiešu vārds "liedfde" ir daļa no vārda izcelsmes, kā arī latīņu vārds "libido", kas nozīmē "spēcīga vēlme". Turklāt vācu vārds "ticēt", kas ir "glauben", iespējams, ir veicinājis vārdu "mīlestība", kas pašlaik tiek izmantots.
Japāņu
Japāņu valodā vārds "mīlestība" ir piedzīvojis interesantu attīstību. Līdz 19. gadsimta beigām japāņu valodā nebija līdzvērtīga vārda "mīlestība", jo rietumnieki saprot šī vārda nozīmi. Vārda radīšana bija kultūras atšķirību rezultāts attiecībā uz pašu mīlestību. Rietumu ietekme 19. gadsimtā radīja vārdu "reai", kas nozīmē "mīlestība".